[LEARNING ENGLISH] 영어 공부/[News] 영자신문으로 영어공부

12월 8일 영자신문으로 공부하기 (신규 확진자수 1000명 넘을수도, 학원강사 30% 판데믹으로 실직,

aroha.monica 2020. 12. 8. 23:58

<The Korea Times> Dec. 8, 2020

 

'New daily infections could reach 1,000' 일일 신규 확진자 1,000명에 달할 수도 있다

Controversy rises over belated virus restrictions

The health authorities warned Monday that the country could see nearly 1,000 daily new cases of COVID-19 next week if the current pace of spread cannot be slowed down. The warning came after the daily infections reached 615 for Sunday, showing the current social distancing rules have not worked and thus bringing calls to raise the level further. 지난 월요일, 보건 당국은 현재의 추세가 줄어들지 않으면 다음 주 쯤 국내 일일 코로나 확진자 수가 1,000명에 달할 수 있다고 경고했다. 경고는 일요일에 확진자수가 615명에 달하며 나오기 시작했으며 현재의 사회적 거리두기 규제가 먹히지 않았으니 레벨을 더 높여야 한다고 요청하고 있다.  

"According to predictions by the Korea Disease Control and Prevention Agency and various expert groups, we expect 550 to 750 new patients every day this week,"  said Ra Sung-woon, deputy director of the KDCA.  "질병관리본부의 예측 자료에 따르면 이번 주 안에는 매일 550명에서 750명 정도의 환자가 나올 것으로 예상하고 있습니다."라고 라성운 부국장이 말했다. 

Ra said the country is in the biggest crisis since the first virus patient was reported in the country in January, and the current trend is not temporary or concentrated in a specific region, but spreading nation-wide.  부국장은 한국이 1월에 첫번째 확진자가 확인된 이후로 현재 최악의 위기를 맞았다며 현재의 추세가 일시적이거나 한 지역에 집중된 것은 아니지만 전국적으로 벌어지고 있다고 말했다. 

"If social distancing is not properly kept, we''ll have more than 1,000 new patients a day," Ra said. "If the trend is not curbed by the pause, the fast-growing infections in Seoul and the metropolitan area could expand to all parts of the country. Then we'll have no choice but to take the last step left - completely restricting all social activities."  "만약 사회적 거리두기가 제대로 지켜지지 않는다면 우리는 하루에만 천 명 가까이 확진자가 나오게 될 것 입니다." 라고 그는 말했다. "만약 추세가 잠시 멈추지 않으면 빠르게 커져나가는 서울과 수도권 감염이 전국으로 확대될 수 있습니다. 그렇게 되면 우리에게는 모든 사회 활동을 금지시키는 최후의 방법 밖에 없습니다."

While the government decided to impose stricter social distancing regulations under the second-strongest tier for the greater Seoul area starting Tuesday, residents and infections disease experts showed mixed responses over effectiveness of the quarantine measures.   정부가 화요일부터 두번째로 더 강력한 사회적 거리두기 제재를 할지 결정하는 동안, 시민들과 질병감염 전문가들은 방역 조치의 효과에 대해 엇갈린 반응을 보이고 있다. 

The Level 2.5 distancing measures, which will be applied to the Seoul metropolitan area, are aimed at discouraging people from having year-end gatherings, to contain the virus spread. But many said the restrictions shuttering most establishments and shops at 9 p.m will only create adverse effects.  사회적 거리두기 2.5 단계는 바이러스 확산을 막기 위해 서울 수도권 지역에 적용되며 사람들이 연말 모임을 자제시키는 것을 목표로 한다.  그러나 많은 사람들은 오후 9시 이후로 대부분의 시설과 상점을 닫는 것이 오히려 역효과를 낼 것이라고 이야기했다. 

오늘의 단어

  • deputy : 부- / 대리인, 대행
  • in crisis : 위기에 처한 (=in danger)
  • have no choice but to~ : ~ 외에는 별 방법이 없다. 별도리가 없다. 
  • impose : 도입하다, 시행하다. / 강요하다.
  • shutter : 덧문, 셔터 / 셔터를 닫다. 
  • adverse effect : 역효과

 

30% of cram school instructors lose jobs amid pandemic (판데믹으로 30% 의 학원 강사들이 직장을 잃다)

Around 30 percent of cram school instructors have experienced job loss at least once amid the coronavirus pandemic, according to a labor civic group, Monday.  월요일, 노동 시민단체에 따르면 30% 가량의 학원 강사들이 코로나 판데믹으로 인해 적어도 한 번은 실직을 경험했다고 한다. 

A survey showed that 27 percent of the respondents had lost jobs over the last 10 months. Among the reasons for unemployment were unwanted layoffs, canceled or suspended classes, and recommended resignations from employers.  설문결과는 응답자의 27%가 지난 10달 안에 실직을 했다는 것을 보여주었다. 실직의 이유로는 원치않는 해고와 수업 취소 및 연기, 고용자의 권고 사직이 있었다. 

A vast majority of unemployed tutors are not being supported with unemployment insurance, with only 4 percent having received unemployment benefits.   대다수의 실직된 강사들은 실업 보험의 지원을 받지 못하고 있으며, 오직 4퍼센트만이 실업급여를 받고 있다. 

"The survey shows that although cram school instructors fall into job categories hit hardest by the pandemic, they are being excluded from state insurance programs. Unemployment benefits and cash handout designed to curb the economic hardships of citizens are pie in the sky for them," the civic group said in a statement.   "설문결과는 학원강사가 판데믹의 영향을 심하게 받은 직업군에 속함에도 불구하고 나라에서 제공하는 고용보험 프로그램에서는 제외되어 있습니다. 시민들의 경제적 어려움을 완화하기 위해 만들어진 고용 지원금과 현금 지원은 그림의 떡 먹기 입니다." 라며 시민 단체는 성명에서 얘기했다. 

오늘의 단어

  • cram school : 사설 학원. 입시 학원
  • resignation : 사임, 사직
  • unemployment benefit : 실업급여
  • pie in the sky : 그림의 떡 (서양 속담)